まず我々が冒険者であるという事実。
EXPEDITIONS
わたしたちは世界を駆けています。世界の頂点での闘いも幾度も経験してきました。それは1988年パリ・ダカールから、はじまりました。以来、パリ・ケープタウン,パリ・北京,グラナダ・ダカール,オーストラリアサファリ,チュニジア・ラリー等々に挑戦を続け少し輝かしい記録も持ってもいます。
これらの闘いから得られた経験と知識、そして人的交流の数々がSSER ORGANISATIONの財産であり、力であると考えています。毎年繰り返されるモンゴルでのラリー準備の為の試走。脱出の困難なデューンの谷間でガス欠、不安な夜を迎える、なんてこともよくある話です。最も冒険度の強い旅は、この未知なるルートを開拓して行くことかと思えば、実はそうじゃないんです。それはわたしたちSSER ORGANISATIONが進む新しい誰も道を指し示してくれる事のない未来へ向って確実に1歩ずつを踏み出すこと。それこそが人生の中の最も大いなる冒険であると思っています。勿論、今あるあなたも時代の冒険者、エクスプローラーなのですね。さあ、共に地平線の果てにあるロマンチックな明日に向って歩きはじめましょう。それが、わたしたちが指し示すことのできる冒険の道のりです。
We go around the world and have experience in competition at the top world level. It began with the 1988 Paris-Dakar Rally. Since then, we have continued to take on the challenges of the Paris-Cape Town, Paris-Beijing, and Granada-Dakar Rally, the Australia Safari, the Tunisia Rally, and other races and have some bright spots in our track record.
The experience and knowledge we have obtained from these battles and the variety of human interaction we have experienced are assets of the SSER ORGANISATION and its strength. They were the test run for the preparations for the rally in Mongolia held every year. You hear much about greeting the uncertain night and being short of gas in the valleys between dunes that are difficult to escape from. If you think that the most adventurous travel is the one blazing the trail for this unknown route, this is not actually true. The most adventurous travel is actually the one that we of the SSER ORGANISATION are taking one step after another as we march steadily into the future down a new road for which no one can give directions. This is the greatest adventure of anyone's life. Of course, you too are an adventurer, an explorer of these times. Well then, let's start walking together towards a romantic tomorrow at the edge of the horizon. That is the path of adventure that we can point to.
|